LAGU-LAGU INGGERIS 

Jangan ikut perbuatan-perbuatan yang tak betul. 











Qué Será 

 

Pueblo mío que estás en la colina

My people who are on the hill

Tendido como un viejo que se muere

Lying like a dying old man

La pena, el abandono

The pain, the abandonment

Son tu triste compañía

They are your sad company

Pueblo mío te dejo sin alegría

My people I leave you without joy

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?

What will it be? What will it be? What will it be?

¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?

what will be of my life? What will it be?

Si sé mucho o no sé nada

If I know a lot or I know nothing

Ya mañana se verá y será

Tomorrow it will be seen and it will be

Será lo que será

It will be what it will be

Ya mis amigos se fueron casi todos

My friends have almost all left

Y los otros partirán después que yo

And the others will leave after me

Lo siento porque amaba

I'm sorry because I loved

Su agradable compañía

Your pleasant company

Mas es mi vida, tengo que marchar

But it's my life, I have to go

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?

What will it be? What will it be? What will it be?

¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?

what will be of my life? What will it be?

En la noche mi guitarra

In the night my guitar

Dulcemente sonará y una niña

Sweetly it will sound and a girl

De mi pueblo llorará

My people will cry

Amor mío me llevo tu sonrisa

My love, I take your smile

Que fue la fuente de mi amor primero

That was the source of my first love

Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé

Love I promise you, how and when I don't know

Mas se tan solo que regresaré

But I just know that I will return

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?

What will it be? What will it be? What will it be?

¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?

what will be of my life? What will it be?

En la noche mi guitarra

In the night my guitar

Dulcemente sonará y una niña

Sweetly it will sound and a girl

De mi pueblo soñará

He will dream of my people

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?

What will it be? What will it be? What will it be?

¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?

what will be of my life? What will it be?

En la noche mi guitarra

In the night my guitar

Dulcemente sonará y una niña

Sweetly it will sound and a girl

De mi pueblo llorará

My people will cry

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?

What will it be? What will it be? What will it be?

¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?

what will be of my life? What will it be?

En la noche mi guitarra

In the night my guitar

Dulcemente sonará y una niña

Sweetly it will sound and a girl

De mi pueblo soñará

He will dream of my people

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?

What will it be? What will it be? What will it be?

¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?

what will be of my life? What will it be?

En la noche mi guitarra

In the night my guitar

Dulcemente sonará y una niña

Sweetly it will sound and a girl

De mi pueblo llorará

My people will cry



Cuando pienso en ti


Cuando pienso en ti

When I think about you

Recuerdo que contigo conocí el amor

I remember that with you I met the love

Me sangran las heridas que dejó

The Wounds i have bleed

¿Qué haré sin ti?

What i'll do without you

 

Cuando te perdí

When I lose you

Buscaba en mi almohada siempre tu calor

I was looking in my pillow all your heat

Me ahogaba muy adentro este dolor

I was really drowning in this pain

¿Dónde estás mi amor?

Where are you darling?

 

chorus

Cuando pienso en ti

When I think about you

Tu cuerpo en mi cuerpo vuelvo yo a sentir

Your body in my body i feel again

Cuando pienso en ti

When I think about you

Recuerdo aquellas noches sin fin, sin fin

I remember those nights without End, without end

 

Cuando pienso en ti

When I think about you

Me aferro a este dolor que siempre vive en mí

I keep holding on to this pain who always lives in me

Cuando pienso en ti

When I think about you

Recuerdo a ese hombre que yo fui, que yo te di

I remember that man who i was, that i gave you

 

verse

Cuando pienso en ti

When I think about you

Me envuelve la tristeza de un presente gris

I wrapped the sadness in a gray present

Me abrazo a la nostalgia por que así soy feliz

I embrace nostalgia because that's how I'm happy

Estás en mí

You're on me

 

chorus

Cuando pienso en ti

When I think about you

Tu cuerpo en mi cuerpo vuelvo yo a sentir

Your body in my body i feel again

Cuando pienso en ti

When I think about you

Recuerdo aquellas noches sin fin, sin fin

I remember those nights without End, without end

 

Cuando pienso en ti

When I think about you

Me aferro a este dolor que siempre vive en mí

I keep holding on to this pain who always lives in me

Cuando pienso en ti

When I think about you

Recuerdo a ese hombre que yo fui, que yo te di

I remember that man who i was, that i gave you











Comments