LAGU-LAGU INGGERIS
Jangan ikut perbuatan-perbuatan yang tak betul.
Qué Será
Pueblo mío que
estás en la colina
My people who
are on the hill
Tendido como un
viejo que se muere
Lying like a
dying old man
La pena, el
abandono
The pain, the
abandonment
Son tu triste
compañía
They are your
sad company
Pueblo mío te
dejo sin alegría
My people I
leave you without joy
¿Qué será? ¿Qué
será? ¿Qué será?
What will it
be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi
vida? ¿Qué será?
what will be of
my life? What will it be?
Si sé mucho o
no sé nada
If I know a lot
or I know nothing
Ya mañana se
verá y será
Tomorrow it
will be seen and it will be
Será lo que
será
It will be what
it will be
Ya mis amigos
se fueron casi todos
My friends have
almost all left
Y los otros
partirán después que yo
And the others
will leave after me
Lo siento
porque amaba
I'm sorry
because I loved
Su agradable
compañía
Your pleasant
company
Mas es mi vida,
tengo que marchar
But it's my
life, I have to go
¿Qué será? ¿Qué
será? ¿Qué será?
What will it
be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi
vida? ¿Qué será?
what will be of
my life? What will it be?
En la noche mi
guitarra
In the night my
guitar
Dulcemente
sonará y una niña
Sweetly it will
sound and a girl
De mi pueblo
llorará
My people will
cry
Amor mío me
llevo tu sonrisa
My love, I take
your smile
Que fue la
fuente de mi amor primero
That was the
source of my first love
Amor te lo
prometo, cómo y cuándo no lo sé
Love I promise
you, how and when I don't know
Mas se tan solo
que regresaré
But I just know
that I will return
¿Qué será? ¿Qué
será? ¿Qué será?
What will it
be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi
vida? ¿Qué será?
what will be of
my life? What will it be?
En la noche mi
guitarra
In the night my
guitar
Dulcemente
sonará y una niña
Sweetly it will
sound and a girl
De mi pueblo
soñará
He will dream
of my people
¿Qué será? ¿Qué
será? ¿Qué será?
What will it
be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi
vida? ¿Qué será?
what will be of
my life? What will it be?
En la noche mi
guitarra
In the night my
guitar
Dulcemente
sonará y una niña
Sweetly it will
sound and a girl
De mi pueblo
llorará
My people will
cry
¿Qué será? ¿Qué
será? ¿Qué será?
What will it
be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi
vida? ¿Qué será?
what will be of
my life? What will it be?
En la noche mi
guitarra
In the night my
guitar
Dulcemente
sonará y una niña
Sweetly it will
sound and a girl
De mi pueblo
soñará
He will dream
of my people
¿Qué será? ¿Qué
será? ¿Qué será?
What will it
be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi
vida? ¿Qué será?
what will be of
my life? What will it be?
En la noche mi
guitarra
In the night my
guitar
Dulcemente
sonará y una niña
Sweetly it will
sound and a girl
De mi pueblo
llorará
My people will
cry
Cuando pienso
en ti
Cuando pienso en ti
When I think
about you
Recuerdo que
contigo conocí el amor
I remember that
with you I met the love
Me sangran las
heridas que dejó
The Wounds i
have bleed
¿Qué haré sin
ti?
What i'll do
without you
Cuando te perdí
When I lose you
Buscaba en mi
almohada siempre tu calor
I was looking
in my pillow all your heat
Me ahogaba muy
adentro este dolor
I was really
drowning in this pain
¿Dónde estás mi
amor?
Where are you
darling?
chorus
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Tu cuerpo en mi
cuerpo vuelvo yo a sentir
Your body in my
body i feel again
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Recuerdo
aquellas noches sin fin, sin fin
I remember
those nights without End, without end
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Me aferro a
este dolor que siempre vive en mí
I keep holding
on to this pain who always lives in me
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Recuerdo a ese
hombre que yo fui, que yo te di
I remember that
man who i was, that i gave you
verse
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Me envuelve la
tristeza de un presente gris
I wrapped the
sadness in a gray present
Me abrazo a la
nostalgia por que así soy feliz
I embrace
nostalgia because that's how I'm happy
Estás en mí
You're on me
chorus
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Tu cuerpo en mi
cuerpo vuelvo yo a sentir
Your body in my
body i feel again
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Recuerdo
aquellas noches sin fin, sin fin
I remember
those nights without End, without end
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Me aferro a
este dolor que siempre vive en mí
I keep holding
on to this pain who always lives in me
Cuando pienso
en ti
When I think
about you
Recuerdo a ese
hombre que yo fui, que yo te di
I remember that
man who i was, that i gave you
Comments
Post a Comment