SAJAK DAN LAGU


[al-Fatihah]




















































































[Isi sajak di atas ni pada saya tak begitu sesuai dengan keadaan yang berlaku di sana sekarang. Namun, saya letak di sini sebagai pedoman kita bersama.]








[Wanita kat atas ni saya tak tahu keturunannya. Yang saya pasti, beliau baca sajak demi memperjuangkan nasib para jururawat. Namun, puisi boleh ditafsir mengikut "selera" pembaca/pendengar/penonton. Untuk pengetahuan anda, Klaxon tu jenama hon eletrik. Head high bermaksud yakin dan bangga.]

Bangkit

Apabila Klaxon bergema,
Apabila kau diarah berjuang,
Apabila dunia menjadi kaku,
Apabila masa mulai berhenti,
Apabila sunyi menyelubungi bandaraya ini,
Semua mesti,
Tegak berdiri,
Dongak kepala,
Dan meski kau mungkin belum sedia,
Kau tak lari,
Kau berdiri,
Kau berjuang,
Dan di sebalik penutup mulut dan hidung kau keringkan mata,
Kerana sekarang bukannya masa orang lain lihat kau menangis.



[Lagu kat atas ni berkisar mengenai lelaki yang nyanyi ni tak lama lagi nak pergi ke tempat lain. Jadi, take on me atau take me on tu bermaksud dekati saya. We're talking away bermakna kita bersembang panjang. Shying away tu pula bererti elak buat sesuatu kerana risau perkara buruk lain pula berlaku. Ungkapan I'm odds and ends menjelaskan bahawa lelaki ni tak tahu nak buat apa atau keliru. Say after me diucap lelaki yang nyanyi ni kerana dia sedang memujuk jadi ungkapan ini memberi tekanan supaya seseorang berkenaan dengar cakap dia.]




















Comments