POETRY
Beauty by Tony Hoagland
When the medication she was taking
caused tiny vessels in her face to break,
leaving faint but permanent blue stitches in her
cheeks,
my sister said she knew she would
never be beautiful again.
Apabila ubat yang dia guna menyebabkan urat-urat halus
di mukanya pecah, melemahkannya malah meninggalkan calar-calar biru di pipi,
adik perempuanku kata dia tahu dia takkan kembali cantik.
After all those years
of watching her reflection in the
mirror,
sucking in her stomach and standing
straight,
she said it was a relief,
being done with beauty,
Setelah bertahun-tahun melihat bayangnya di muka cermin,
mengempiskan perutnya dan berdiri tegak, dia kata dah rasa lega setelah tak ambil
kisah berkenaan kecantikan,
but I could see her pause inside that
moment
as the knowledge spread across her
face
with a fine distress, sucking
the peach out of her lips,
making her cute nose seem, for the first
time,
a little knobby.
Tapi aku boleh lihat dia berhenti sejenak di ketika
itu seiring maklumat tersebar ke seluruh muka dengan penuh kesengsaraan, kemam
bibir, membuatkan hidung comelnya, buat kali pertama, sedikit herot.
I’m probably the only one in the whole
world
who actually remembers the year in high
school
she perfected the art
of being a dumb blond,
Aku mungkin satu-satunya di dunia ini yang ingat
bertahun di sekolah menengah dia sempurnakan seni melakonkan sebagai si rambut
perang yang bodoh,
spending recess on the breezeway by the physics
lab,
tossing her hair and laughing that canary
trill
which was her specialty,
menghabiskan
waktu rehat di laluan berbumbung berhampiran makmal fizik, pamer kemahiran kibar-kibarkan
rambutnya serta ketawa bagai kenari,
while some football player named
Johnny
with a pained expression in his eyes
wrapped his thick finger over and over
again
in the bedspring of one of those pale curls.
Manakala
seorang pemain bola bernama Johnny dengan ekspresi sakit hati di matanya lagi
dan lagi membelit rambut kerinting yang anjal itu ke celah jarinya.
Or how she spent the next decade of her
life
auditioning a series of tall men,
looking for just one with the kind
of attention span she could count on.
Atau bagaimana dia menghabiskan dekad kehidupan
berikutnya memilih sejumlah lelaki tinggi, mencari hanya seorang yang punya
ciri-ciri yang dia boleh harapkan
Then one day her time of
prettiness
was over, done, finito,
and all those other beautiful
women
in the magazines and on the
streets
just kept on being beautiful
everywhere you looked,
Suatu hari kemudian kecantikannya tiada lagi, selesai,
tamat, dan semua perempuan cantik lain yang ada dalam majalah dan di jalanan
terus kelihatan cantik di mana-mana kau lihat,
walking in that kind of elegant, disinterested
trance
in which you sense they always seem to have one
hand
touching the secret place
that keeps their beauty safe,
inhaling and exhaling the perfume of it—
berjalan anggun, dalam khayalan yang dibenci kerana
kau berasa mereka sering meletakkan sebelah tangan di tempat rahsia bagi mengekalkan
kecantikan mereka, menyedut dan menghembuskan wangiannya -
It was spring. Season when the
young
buttercups and daisies climb up on
the
mulched bodies of their
forebears
to wave their flags in the parade.
Musim lalu itu musim bunga. Waktu buterkup dan daisi
memanjat sungkupan nenek moyang mereka untuk mengibarkan bendera-bendera mereka
dalam perbarisan.
My sister just stood still for thirty
seconds,
amazed by what was happening,
then shrugged and tossed her shaggy
head
as if she was throwing something out,
Adik perempuanku sekadar berdiri diam tiga
puluh saat, kagum dengan apa yang berlaku, kemudiannya mengangkat bahu dan
menggeleng kepala berambut serabutnya bagaikan dia melontar sesuatu keluar,
something she had carried a long ways,
but had no use for anymore,
now that it had no use for her.
That, too, was
beautiful.
sesuatu yang dia telah bawa sejak lama, tapi tiada
kegunaan lagi, kini benda berkenaan tak berguna lagi untuknya. Sesuatu yang dulunya turut kelihatan cantik.
sumber: Donkey Gospel
1998
Comments
Post a Comment