CHEKOV 
Saya dah translate, The Death of a Government Clerk. Yang lain akan mengekor nanti, insya-ALLAH.





Kematian Seorang Kerani Kerajaan

Suatu senja yang tenang, seorang kerani kerajaan yang tak kurang hebat bernama  Ivan Dmitrich Tchervyakov sedang duduk di bangku deretan kedua dekat pentas, menonton Cloches de Corneville menggunakan kacamata opera. Dia terpesona dengan persembahan berkenaan. Tapi, tiba-tiba …”Tapi tiba-tiba” ini sering disertakan dalam banyak cerita. Penulis-penulis benar: Hidup ini penuh dengan kejutan! Tapi, tiba-tiba bibirnya berkerut, matanya terpejam, napasnya terhenti. Dia tanggalkan kacamata opera, membongkok ke depan, lalu … “Hacuuum!!” Dia bersin sebagaimana yang anda boleh gambarkan. Sesiapa pun tidak dicela jika bersin di mana-mana. Petani-petani bersin, para pegawai polis bersin, kadang-kadang anggota-anggota majlis bersin. Semua orang bersin. Tchervyakov, yang tak sedikit pun berasa canggung, mengelap hidungnya dengan sapu tangan dan, sebagai orang yang sopan, lihat sekelilingnya untuk mengetahui sama ada bersinnya telah mengganggu seseorang. Kemudian, dia berasa kurang enak. Dia lihat seorang lelaki tua kecil yang duduk depannya di bangku deretan pertama dengan hati-hati menyapu kepala botak dan lehernya dengan sarung tangan seiring menggumamkan sesuatu. Tchervyakov mengenali lelaki tua itu, Jeneral Brizzhalov yang bertugas dalam perkhidmatan awam di Jabatan Pengangkutan.

“Aku telah terpercik air liur,” pikir Tchervyakov. “Dia bukan ketua jabatan aku, tapi perbuatan aku tetap canggung. Aku mesti minta maaf.”

Tchervyakov mendeham, condongkan tubuh ke depan, lalu berbisik di telinga jeneral:

“Maafkan saya, Tuan, saya tak sengaja telah percikkan air liur …”

“Tak pa, tak pa.”

“Demi Tuhan, maafkan saya. Saya … saya tidak sengaja berbuat begitu!”

“Ah, tolong duduk! Saya nak dengar persembahan!”

Tchervyakov menjadi malu, tersenyum bodoh, dan kembali melihat ke pentas. Ia menonton, tapi tak merasakan kegembiraan lagi. Dia mulai gelisah. Di waktu rehat, ia mendekati Brizzhalov, berjalan di sampingnya, dan melawan rasa malunya, dia berbisik:

“Saya telah percikkan air liur, Tuan. Maafkan saya … saya … bukan lakukannya …”

“Ah, cukuplah … Aku sudah melupakannya, dan kau terus berkata mengenainya!” kata jeneral berkenaan sambil mengerutkan bibir bawahnya tanda hilang sabar.

“Dia sudah lupa, tapi ada rona kejam di matanya,” pikir Tchervyakov sewaktu merenung curiga jeneral berkenaan. “Dia tak mahu bercakap. Aku perlu jelaskan kepadanya yang aku benar-benar tak bermaksud begitu … itu adalah hukum alam atau jika tidak dia akan berfikir aku ingin meludahnya. Dia tak berpikir begitu sekarang, tapi dia akan berfikir kemudian!”

Sewaktu sampai ke rumahnya, Tchervyakov beritahu isterinya mengenai perbuatan tidak sopannya. Isterinya anggap remeh-temeh kejadian itu. Namun, dia sedikit takut, tapi setelah mengetahui Brizzhalov bertugas di jabatan lain, dia menjadi tenang.

“Bagaimanapun, awak patut pergi minta maaf,” kata isterinya, “jika tidak dia akan fikir awak tidak tahu cara berkelakuan baik di tempat awam.”

“Aku telah melakukannya! Aku minta maaf, tapi dia berkelakuan pelik. Dia tak kata sesuatu yang masuk akal. Tidak ada masa yang sesuai pula untuk berunding.”

Keesokan harinya, Tchervyakov memakai seragam baru dan menggunting rambutnya sebelum pergi ke pejabat Brizzhalov untuk memberikan penjelasan. Ketika masuk ke ruang menyambut tetamu, dia lihat ramai orang di sana dan berada di kalangan mereka adalah jeneral berkenaan yang telah mulai menerima rungutan. Setelah melayani beberapa orang yang datang, jeneral berkenaan mengangkat matanya lalu memandang Tchervyakov.

“Semalam di Arcadia, jika Tuan masih ingat,” Tchervyakov mula bersuara, “Saya bersin, dan … tidak sengaja memercikkan air liur … Tu …”

“Hal mengarut … Tiada apa boleh dilakukan! Apa yang saya boleh tolong awak?” Kata jeneral berkenaan kepada orang berikutnya.

“Dia tak mahu berunding,” fikir Tchervyakov, dan wajahnya menjadi pucat, “ini bermakna dia marah … Oh! Tidak. Peristiwa itu tak mungkin dibiar begitu sahaja … Aku akan jelaskan.”

Setelah jeneral berkenaan selesai bercakap dengan orang terakhir dan dia ingin berjalan ke ruang dalam, Tchervyakov melangkah ke depannya lalu merungut:

“Tuan! Jika saya mengganggu Tuan, saya amat berasa kesal! Ia tak disengajakan dan diharap Tuan dengan baik hati percaya pengakuan saya.“

Jeneral berkenaan menonjolkan wajah sedih dan melambai tangannya.

“Kenapa mempersendakan saya!” Katanya sewaktu dia menutup pintu di belakangnya.

“Apakah yang dipersendakan?” fikir Tchervyakov. “Tidak ada langsung! Dia seorang jeneral tapi dia tak faham. Jika begini jadinya, aku tak akan minta maaf lagi kepada dia yang angkuh! Iblis telah menguasainya. Aku akan tulis surat kepadanya, tapi aku tak akan pergi menemuinya. Alahai, aku tak akan melakukannya!”

Akhirnya, Tchervyakov berpikir semasa berjalan pulang. Tadi, dia tidak tulis surat kepada jeneral berkenaan. Ia terus berfikir dan berfikir, dan tak mampu merangka surat itu. Dia mesti pergi menemuinya sendiri dan memberikan penjelasan secara berdepan.

“Semalam saya berusaha datang sehingga mengganggu Tuan,” dia bercakap perlahan ketika jeneral berkenaan menatap dengan mata yang bertanya-tanya ke arahnya, “bukan mempersenda seperti yang Tuan katakan. Saya minta maaf kerana telah bersin dan memercikkan air liur … dan saya tak mimpi pun untuk mempersenda Tuan. Jika saya berani mempersendakan Tuan, jika semua orang anggap ia sebagai mempersendakan seseorang maka takkan ada lagi rasa hormat terhadap seseorang, tak ada lagi …”

“Keluar!” Jerit jeneral berkenaan yang tiba-tiba menjadi sangat marah dan menggeletar seluruh badan.

“Apa, Tuan?” tanya Tchervyakov secara berbisik akibat menjadi kaku dalam ketakutan.

“Keluar!!” ulang jeneral berkenaan sambil menghentak kakinya.

Sesuatu bergejolak dalam perut Tchervyakov. Tanpa melihat dan mendengar apa-apa pun, dia terhuyung-hayang ke pintu, berjalan ke jalan raya dan terus semakin jauh. Sesampai di rumah, secara spontan tanpa menanggalkan pakaian seragamnya, dia baring di atas sofa lalu meninggal dunia.

Julai 1883

[nota: 1. Nama Tchervyakov berasal dari Bahasa Rusia iaitu cherviak yang bermakna cacing. 2. Nama Brizzhalov merupakan kombinasi dua perkataan: Bryzgat yang bermaksud memercikkan dan briuzzhat yang bererti menggerutu. 3. Tajuk persembahan, Cloches de Corneville dalam English ialah The Bells of Corneville atau disebut juga The Chimes of Normandy, manakala dalam Bahasa Melayu, menurut saya, bermakna Deringan Loceng di Corneville atau Deringan Loceng di Normandy. 4. Ungkapan By Jove yang saya terjemah sebagai alahai adalah merujuk kepada Jupiter dan ia disebut apabila seseorang itu terkejut. Ungkapan By God tidak disebut pada abad ke-18 dan 19 di England kerana pada zaman berkenaan difahamkan ungkapan ini menyakitkan hati pendengarnya. 5. Di era COVID-19 masih lagi merebak sekarang, sila tutup mulut ketika bersin. ]

















































Comments