Lagu di bawah ni saya minat sangat semasa saya berusia hampir 20 tahun. Saya nak juga dengar sekali-sekala sekarang. Apa-apa pun, liriknya tetap sesuai untuk menggambarkan keadaan yang berlaku di seluruh dunia mutakhir ini. Selanjutnya, saya letak sajak-sajak yang saya rasa ada kaitan dengan Synchronicity II.


Lagi kisah sebuah keluarga di pinggir bandar pada suatu pagi

Nenek menjerit-jerit hala ke dinding

Kami perlu memekik mengatasi bunyi bijirin beras

Kami tak dengar apa-apa langsung

Mak ulang doa mengenai kebosanan dan kekecewaannya

Tapi kami tahu semua kejadian bunuh diri itu palsu

Ayah sekadar merenung jauh

Inilah sahaja yang boleh dilakukannya

Berbatu-batu jauhnya, sesuatu merangkak dari lendiran di dasar sebuah tasik di Scotland.

 

Seterusnya, pagi di kawasan perindustrian jelik

Kilang mengeluarkan kepulan kotoran ke langit

Seorang lelaki berjalan tanpa dihalang melintasi sempadan berpiket hari ini

Dia tak berfikir apa sebabnya

Setiausaha-setiausaha mencebik dan berhias diri bagai kuih tart murah di daerah lampu merah

Tapi, apa yang dia terfikirkan untuk buat hanya memandang

Dan, setiap mesyuarat dengan orang yang kononnya berpangkat lebih tinggi adalah amat mengaibkannya bagai di tendang celah kangkang

Jauh berbatu-batu, sesuatu merangkak ke permukaan sebuah tasik gelap di Scotland

 

Suatu hari bekerja sekali lagi selesai

Hanya perlu tempuh masa sibuk untuk balik 

Sesak bagai tikus-tikus artik di dalam kotak-kotak logam berkilat calon-calon perlumbaan bunuh diri

Ayah tetap terpaku dan keseorangan merenung jauh

Dia tahu sesuatu dan di mana-mana bakal meledak

Dia melihat ancaman yang bakal menimpa keluarganya

Penderitaan ke atasnya membuatkan bebola matanya rasa sakit

Jauh berbatu-batu kelihatan bayang-bayang di pintu kotej, di pantai sebuah tasik gelap, di Scotland

Berbatu-batu jauhnya, berbatu-batu jauhnya

Sebuah kotej di pantai

Sebuah tasik gelap di Scotland

Berbatu-batu jauhnya, berbatu-batu jauhnya 


nota: Saya terjemah terus maksud beberapa peribahasa Bahasa Inggeris dalam lagu di atas ini bagi memudahkan anda faham liriknya. Dalam pada itu, perkataan sinkronisiti tiada dalam Kamus Dewan Edisi Ketiga tapi pada saya ia sesuai di-Melayu-kan sebegini. Yang ada dalam kamus ini hanya sinkronik dan sinkronisasi. Synchronicity pula bermaksud berlaku serentak. Oleh itu, maksud lagu ini ialah si ayah mungkin bertindak ganas serentak dengan kemunculan raksasa di Tasik Lock Ness. Lock dalam loghat di negara terbabit bermaksud lake atau tasik.






































































Comments